PublicDictionary - это любительский проект по сохранению малых языков России.
Согласно атласу ЮНЕСКО о языках, находящихся в опасности исчезновения, в России сейчас насчитывается около 20 таких языков, см. http://www.unesco.org/languages-atlas/index.php?hl=en&page=atlasmap
Список в алфавитном порядке: абхазский, адыгейский, аварский, башкирский, чеченский, чувашский, даргинский, ингушский, кабардино-черкесский, карачаево-балкарский, кумыкский, лакский, лезгинский, осетинский, табасаранский, тувинский, якутский.
PublicDictionary ставит своей целью сохранить культурное наследие и богатство этих языков путем создания сайтов и мобильных приложений со словарями. Прямо сейчас у нас есть уже 2 словаря: лезгинский и кумыкский, доступны по адресам http://lezgi.publicdictionary.ru/ и http://kumuk.publicdictionary.ru/
Меня зовут Заур Агамов, и я по совместительству еще и лезгин J. Проект начинался как android-приложение - словарь лезгинского языка. После его публикации я получил тонну просьб сделать словари для других языков (“а чувашский слабо?”, “даешь ногайский!”, и т.п.), над чем собственно сейчас периодически и работаю. Мне помогали мои друзья и коллеги – каждый внес частичку своей души в сохранение малых языков.
Каждый такой язык – это своя история, свой пласт культуры, свои особенности грамматики и произношения. Например, в лезгинском языке есть аналог английского глагола to be, в табасаранском языке 48 падежей, а высоко-высоко в горах есть вообще бесписьменные языки, например, арчинский. Самое удивительное, это, пожалуй, то, что при кажущейся географической близости, разные языки Дагестана практически не имеют общих слов (даже корней!), кроме заимствованных из русского, арабского, персидского или тюркских языков. Вот такое вот богатое наследие, которое мне очень хочется сохранить, популяризировать и «оживить».
Более того, хочу сделать маленький сюрприз победителю конкурса, даже два сюрприза!
И, конечно же, имя победителя будет на странице проекта и в мобильных приложениях.
Нам нужен логотип.
Важная характеристика проекта - это именно слово public. Любой носитель языка может внести свой вклад путем редактирования, предложения новых слов, синонимов, примеров использования, а самое интересное - можно будет записывать озвучку слов. Плюс, очень важна именно мобильная ориентированность проекта - нашими мобильными приложениями пользуются в несколько раз больше, чем веб-сайтами.
Хочется, чтобы логотип был универсальным или же легко адаптируемым, поскольку каждый язык для нас - это отдельный проект, а 20 разных логотипов для 20 языков - слишком сложная задача (особенно если нет дизайнера).
Хочется, если возможно, чтоб из логотипа была понятна наша открытость - каждый может стать участником и внести свой вклад.
Очень хочется уйти от национальных цветов/символик, которые есть в текущих логотипах.
Перегруженность деталями - скорее минус, чем плюс, поскольку нужно будет масштабировать логотип на мобильные устройства, минимальный размер иконки может быть 48х48 пикселей.
Отправные точки: книга, свиток, лист бумаги, библиотека, мир, микрофон, люди.
Из существующих логотипов нравятся Google Translate и Dictionary.com.
Вот этот тоже неплохой: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.mobile_n.vvsdictionary
Задача сложная, но интересная и решаемая.
Хочется увидеть следующие примеры использования:
Этот питч размещен в рамках проекта социальных питчей "За Идею!", поэтому не предполагает материального вознаграждения.
Подробнее здесь:
http://godesigner.ru/posts/view/220
http://godesigner.ru/posts/view/192